Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316.2/41339
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorFrazier, Françoisepor
dc.contributor.authorGuerrier, Olivierpor
dc.date.accessioned2017-04-18T13:47:58Z
dc.date.accessioned2020-03-15T20:38:53Z-
dc.date.available2017-04-18T13:47:58Z
dc.date.available2020-03-15T20:38:53Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.isbn978-989-26-1305-5por
dc.identifier.isbn978-989-26-1306-2 (PDF)por
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316.2/41339por
dc.description.abstractConsacré à Plutarque et son texte au temps de l’humanisme, le présent volume réunit douze contributions dues aux membres du Réseau Thématique Européen « Plutarque ». Il se distribue en trois parties : la première se centre sur les traductions, latines ou vernaculaires – en particulier la traduction française  d’Amyot ; la seconde est consacrée au travail philologique des humanistes et à leur apport aux éditions modernes ;  la troisième donne quelques exemples d’interprétation et / ou de réutilisation du texte. Il s’adresse ainsi non seulement aux spécialistes de Plutarque, en apportant à la fois des éléments philologiques touchant l’établissement du texte et une contribution à l’étude de la réception du Chéronéen, mais aussi à tous les spécialistes de la Renaissance et du milieu humaniste, et, plus largement, à quiconque s’intéresse à la traductologie ou à la diffusion du patrimoine antique.-
dc.description.abstractThis book brings together twelve papers by members of the Réseau Thématique européen “Plutarque” regarding Plutarch in the Humanistic Age. It is organized into three parts : the first one focuses on the translations, the second one is devoted to the philological work and shows how humanistic conjectures and exegesis are still valuable for modern editors; finally, the third one adresses the reinterpretation and reuse of Plutarch's work. Such a volume is aimed both at the Plutarchists – they either deal with textual criticism or with Plutarch's reception – and at the specialists of the Renaissance. It may be of interest also for anyone concerned by translatology or by the legacy of Antiquity and its importance in modern times.eng
dc.language.isofrapor
dc.publisherImprensa da Universidade de Coimbrapor
dc.publisherAnnablumepor
dc.rightsopen accesspor
dc.subjectPlutarcheng
dc.subjecthumanistic translationseng
dc.subjectcritical editionseng
dc.subjectreceptioneng
dc.subjectparatexteng
dc.subjecttranslatio studiieng
dc.subjectPlutarquepor
dc.subjecttraductions humanistespor
dc.subjectéditions critiquespor
dc.subjectréceptionpor
dc.subjectparatextepor
dc.subjecttranslatio studiipor
dc.titlePlutarque: éditions, traductions, paratextespor
dc.title.alternativePlutarch: editions, translations, paratextseng
dc.typebookIssuepor
uc.publication.locationCoimbrapor
dc.identifier.doi10.14195/978-989-26-1306-2por
uc.publication.digCollectionPBpor
uc.publication.areaArtes e Humanidadespor
uc.publication.manifesthttps://dl.uc.pt/json/iiif/10316.2/41339/149696/manifest?manifest=/json/iiif/10316.2/41339/149696/manifest-
uc.publication.thumbnailhttps://dl.uc.pt/retrieve/8265165-
uc.publication.parentItemId86538-
uc.itemId54675-
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
Appears in Collections:Plutarque: éditions, traductions, paratextes
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
plutarque_editions_traductions_paratextes.pdf7.05 MBAdobe PDFThumbnail
  
See online
Show simple item record

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.