Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316.2/41415
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorTanga, Fabio
dc.date.accessioned2017-04-26T09:33:56Z
dc.date.accessioned2020-09-08T11:59:08Z-
dc.date.available2017-04-26T09:33:56Z
dc.date.available2020-09-08T11:59:08Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.isbn978-989-26-1305-5
dc.identifier.isbn978-989-26-1306-2 (PDF)
dc.identifier.issn2182‑8814
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316.2/41415-
dc.description.abstractThe paper analyzes Plutarch’s Περι  φιλαδελφίας identifying the contribution of the sixteenth-century Latin translations to the study of the text of the Plutarchean essay. Investigating the Latin translations of Plutarch’s De fraterno amore written by the French jurist Louis Rousard and by the Bavarian humanist Thomas Kirchmeyer, and looking at De fraterna benevolentia composed by the Cremonese philologist Stefano Negri, the paper shows also the reception of Plutarch’s Περι φιλαδελφίας in sixteenth century Europe.eng
dc.description.abstractIl lavoro prende in esame il Περὶ φιλαδελφίας plutarcheo individuando il contributo delle traduzioni latine di XVI secolo allo studio, all’edizione, all’esegesi e alla divulgazione del testo del trattato. Indagando sull’attività versoria del giureconsulto francese Louis Rousard e dell’umanista bavarese Thomas Kirchmeyer nei confronti del De fraterno amore, si delinea una grande attenzione a livello europeo per l’opuscolo plutarcheo, i cui temi e stilemi sono stati ripresi ed imitati anche dal De fraterna benevolentia del filologo cremonese Stefano Negri.por
dc.language.isoita-
dc.publisherImprensa da Universidade de Coimbrapor
dc.publisherAnnablumepor
dc.relation.ispartofhttp://hdl.handle.net/10316.2/41339por
dc.rightsopen access-
dc.subjectPlutarcheng
dc.subjectde fraterno amoreeng
dc.subjectL. Rousardeng
dc.subjectT. Kirchmeyereng
dc.subjectS. Negrieng
dc.subjectPlutarcospa
dc.subjectde fraterno amorespa
dc.subjectL. Rousardspa
dc.subjectT. Kirchmeyerspa
dc.subjectS. Negrispa
dc.titleIl de fraterno amore di Plutarco tra Thomas Naogeorgus, Ludovicus Russardus e Stephanus Nigerpor
dc.title.alternativePlutarch’s de fraterno amore in Thomas Naogeorgus, Ludovicus Russardus and Stephanus Nigereng
dc.typebookPartpor
uc.publication.firstPage19-
uc.publication.lastPage39-
uc.publication.locationCoimbrapor
dc.identifier.doi10.14195/978-989-26-1306-2_1-
uc.publication.digCollectionPBpor
uc.publication.orderno1-
uc.publication.areaArtes e Humanidadespor
uc.publication.bookTitlePlutarque: éditions, traductions, paratextes-
uc.publication.manifesthttps://dl.uc.pt/json/iiif/10316.2/41415/204704/manifest?manifest=/json/iiif/10316.2/41415/204704/manifest-
uc.publication.thumbnailhttps://dl.uc.pt/retrieve/11066297-
uc.publication.parentItemId54675-
uc.itemId68956-
item.fulltextWith Fulltext-
item.grantfulltextopen-
Appears in Collections:Plutarque: éditions, traductions, paratextes
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
il_de_fraterno_amore_di_plutarco.pdf998.86 kBAdobe PDFThumbnail
  
See online
Show simple item record

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.