Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Il de fraterno amore di Plutarco tra Thomas Naogeorgus, Ludovicus Russardus e Stephanus Niger
Other Titles: Plutarch’s de fraterno amore in Thomas Naogeorgus, Ludovicus Russardus and Stephanus Niger
Authors: Tanga, Fabio
Keywords: Plutarch;de fraterno amore;L. Rousard;T. Kirchmeyer;S. Negri;Plutarco;de fraterno amore;L. Rousard;T. Kirchmeyer;S. Negri
Issue Date: 2017
Publisher: Imprensa da Universidade de Coimbra
Abstract: The paper analyzes Plutarch’s Περι  φιλαδελφίας identifying the contribution of the sixteenth-century Latin translations to the study of the text of the Plutarchean essay. Investigating the Latin translations of Plutarch’s De fraterno amore written by the French jurist Louis Rousard and by the Bavarian humanist Thomas Kirchmeyer, and looking at De fraterna benevolentia composed by the Cremonese philologist Stefano Negri, the paper shows also the reception of Plutarch’s Περι φιλαδελφίας in sixteenth century Europe.
Il lavoro prende in esame il Περὶ φιλαδελφίας plutarcheo individuando il contributo delle traduzioni latine di XVI secolo allo studio, all’edizione, all’esegesi e alla divulgazione del testo del trattato. Indagando sull’attività versoria del giureconsulto francese Louis Rousard e dell’umanista bavarese Thomas Kirchmeyer nei confronti del De fraterno amore, si delinea una grande attenzione a livello europeo per l’opuscolo plutarcheo, i cui temi e stilemi sono stati ripresi ed imitati anche dal De fraterna benevolentia del filologo cremonese Stefano Negri.
ISBN: 978-989-26-1305-5
978-989-26-1306-2 (PDF)
ISSN: 2182‑8814
DOI: 10.14195/978-989-26-1306-2_1
Rights: open access
Appears in Collections:Plutarque: éditions, traductions, paratextes

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
il_de_fraterno_amore_di_plutarco.pdf998.86 kBAdobe PDFThumbnail
See online
Show full item record

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.